ジムさんに●焼きの件で相談の英文 言いたいことがちゃんと書けてるか添削希望です あと、持って行くのは秘密基地よりこっちの方が適当と思いますが ジムさんがまだ見てるかどうかちょっと不安 Let's talk with Jim-san.on RD. Part2 http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/ccc/1265201361/ ------------------------ ジムさんこんにちは。くの一の十蔵です。 Dear Jim-san I am jyuzo of kunoichi. ジムさんはお忙しそうですが、お元気ですか? How are you although Jim-san looks busy? 私は早くも咲き出した桜の花に喜んでいます。 しかし、私は悩みごとも持っています。 I am pleased with the flower of the cherry tree which already began to bloom. However, I also have worries. 私はジムさんに相談したいです。 その内容とは、2ちゃんねるビューアの特典を悪用した荒らしについてです。 2ちゃんねるビューアは、しばしば"●"と表記されます。 I would like to hear the opinion of jim-san. The contents are about vandal which abused the privilege of 2channel-viewer( http://2ch.tora3.net/ ). 2channel-viewer is often written as "●". ●の特典とは、通常よりも素早くたくさん書き込むための機能です。 The privilege of ● is a function for writing in a lot more quickly than usual. ●は2ちゃんねる、pinkちゃんねる、びんたんなどのサイトで利用できます。 本来ならば、●は掲示板をより快適に使うためのアイテムです。 ● can be used at sites, 2ch, PINK, and BINTAN. Originally, ● is an item for using a bulletin board more comfortably. しかし、掲示板をより大きく荒らすために●の特典を悪用するvandal がいます。 However, in order to damage a bulletin board more greatly, vandal which abuses the privilege of ● is. 私達kunoichi は、maruを持つvandalとの戦いに苦戦しています。 We kunoichis are having a close game to the battle with vandal with ●. ( http://suiton.geo.jp/?t=h;i=7PhmO6b6mkladyWF )
51 :
私達は、悪いmaruから特典を奪うことが必要だと考えます。 We think it required to take a privilege from bad ●. ( http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/yama/1354542079/168 http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/yama/1351905757/77-78 http://pele.bbspink.com/test/read.cgi/yama/1363189437/2,37,39,) 私は手順を作りたい。 それは、pinkちゃんねるの中で● を悪用するvandalを止めるための手順です。 I would like to make a procedure. It is a procedure for stopping vandal which abuses ● in PINK. 2chにおいては、2chの中で使われた悪い●から特典を奪う仕組みがあります。 In 2ch, there is a mechanism of taking a privilege from bad ● used in 2ch. 私は、PINKの中の悪い●もその仕組みの担当者に報告出来るようにしたいです。 I wish so that bad ● in PINK can also be reported to the person for mechanism. そして、悪い●から特典を奪うよう担当者に依頼したいです。 And I would like to request a person in charge to take a privilege from bad ●. 誰かがPINKの中でvandal を見つけた時、その人は PINK規制議論板(http://pele.bbspink.com/ccc/)に報告するでしょう。 The person will report to a PINK規制議論板 ( http://pele.bbspink.com/ccc/ ), when someone finds vandal in PINK. そのvandalがPINKにとって迷惑だと確信した時、私はjack-sanに手助けをお願いするつもりです。 When sure that the vandal is troublesome for PINK, I am going to ask a help of jack-san. 手助けの内容は、vandalのログの検索と開示です。 The contents of the help are logs' search and an indication. jackさんがvandalによるログを検索した時に、悪い●のIDが発見されることが予想されます。 When jack-san searches the log by vandal, it is expected that ID of bad ● is discovered. 私はそのIDをシステムの担当者に伝えるでしょう。 そして、悪い●から特典を取り除くことを依頼するでしょう。 I will tell the person in charge of a system the ID. And it will request removing a privilege from bad ●. これらの手順を作ることについて、jimさんの意見が聞けると私はとても嬉しいです。 About making these procedures, if the opinion of Jim-san can be heard, I am very glad. your friend jyuzo
もう眠いので>>50 で気になった点だけ > I would like to hear the opinion of jim-san. about my conernとか最後にくっつけると何に付いて相談したいかが分かりやすそう というのも、その次の> The ontents are・・・という言い回しが直訳っぽい気がして My concern is about・・・としてしまいたかったりするのです あとvandalは人だからvandal who abused・・・かなぁ(vandalismなら荒らし行為だけれど) 荒らし行為が継続中であることを表すために過去形(abused)より現在形(abuses)にしてしまうとか > We kunoichis are having a close game to the battle with vandal with ● ここは生々しいというかゲームとかバトルとか日本人が読むと色々アレに思われそうなんで こんな感じでどうでしょう. We kunoichi are facing to difficult for countermeasure of vandal with ●
>>57 出るとは聞いてたけどホントに出るんだ…! >>58 こう直してみました 直訳ぽい、どころではなくエキサイト頼みの直訳ちゃんとお呼び下さい I would like to hear the opinion of jim-san. The contents are about vandal which abused the privilege of 2channel-viewer( http://2ch.tora3.net/ ). ↓ I would like to hear the opinion of Jim-san about my proposal. The proposal is about the ways of coping to vandalism which abused the privilege of 2channel-viewer( http://2ch.tora3.net/ ). -------- 私達kunoichi は、maruを持つvandalとの戦いに苦戦しています。 We kunoichis are having a close game to the battle with vandal with ●. ↓ ●を悪用した荒らしは強力なので、私達くのいちは難儀しています。 We kunoichis face to difficulty now, because vandal with ● is too powerful.
> It is a procedure for stopping vandal which abuses ● in PINK. 荒らしをしている人を物理的に止めているような感じが・・・ 荒らし行為を止めるという意味でstopping vandalismとか > I wish so that bad ● in PINK can also be reported to the person for mechanism. 「担当者」をpersonとしているが、その次の文章でperson in chargeと訳しているので、ここも同じでいいかと > The person will report to a PINK規制議論板 ( http://pele.bbspink.com/ccc/ ), when someone finds vandal in PINK. 再びpersonが出てきましたwこのままだとpersonが担当者を指すのか他のナニかなのか分かりづらいので The person who finds vandal in PINK, will report to ・・・とpersonの直後に説明を付けた方が分かりやすいと思います > When sure that the vandal is troublesome for PINK, I am going to ask a help of jack-san. 主語が無いです・・・誰が確信したのか分かりません When I sureかIf I sureとか(Iはweでいいかも) > The contents of the help are logs' search and an indication. 開示はdisclosureの方が適切かと Your help which we want is search and disclosure of vandalism log.とか > When jack-san searches the log by vandal, it is expected that ID of bad ● is discovered. the log by vandalよりvandalsm logかthe log of vandalism/vandalの方が良さそう > I will tell the person in charge of a system the ID. 何のsystem?となります 何をするsystemか説明が必要です > And it will request removing a privilege from bad ●. 人か何かが依頼するはずなのでitは変です システムの担当者にIDを伝えることによって同時に特典を取り除く依頼になるという意味であれば 1つ前の文と合わせた方が良いです I will tell the person in charge of なんたらかんたら system the ID, and request removing・・・ > About making these procedures, if the opinion of Jim-san can be heard, I am very glad. the opinionが主語になっていますが、人を主語にすることが可能なら、人を主語にしたほうが自然らしいです If I can hear Jim-san's opinion about making these procedures, I am very glad.
2chにおいては、2chの中で使われた悪い●から特典を奪う仕組みがあります。 In 2ch, there is a mechanism of taking a privilege from bad ● user in 2ch. 私は、PINKの中の悪い●もその仕組みの担当者に報告出来るようにしたいです。 I wish so that bad ● user in PINK can also be reported to the person in charge for mechanism. そして、悪い●から特典を奪うよう担当者に依頼したいです。 And I would like to request a person in charge to take a privilege from bad ● user. 誰かがPINKの中でvandal を見つけた時、その人はPINK規制議論板 (http://pele.bbspink.com/ccc/)に報告するでしょう。 The person who finds vandal in PINK,will report to a PINK規制議論板 ( http://pele.bbspink.com/ccc/ ). そのvandalがPINKにとって迷惑だと確信した時、そしてそのvandalがくノ一達では 対処しきれない強力な荒らしだった時、私はjack-sanに手助けをお願いするつもりです。 If I sure that the vandal is troublesome for PINK, and when he is very powerful vandal which cannot cope with by Kunoichis, I am going to ask a help of jack-san. 手助けの内容は、vandalのログの検索と開示です。 He's help which I want is search and disclosure of vandalism log. jackさんがvandalによるログを検索した時に、悪い●のIDが発見されることが予想されます。 When jack-san searches the log of vandal, it is expected that ID of bad ● user is discovered. 私はそのIDをシステムの担当者に伝えるでしょう。そして、悪い●から 特典を取り除くことを依頼するでしょう。 I will tell the person in charge of a system the ID,and request removing a privilege from bad ● user. これらの手順を作ることについて、jimさんの意見が聞けると私はとても嬉しいです。 If I can hear Jim-san's opinion about making these procedures, I am very glad. ------------------- こう直しました。いかがでしょう? >>62 いやもう全くおっしゃる通りです 誤解を生みそうな箇所があったらどんどん指摘して頂きたいです
64 :
> I wish so that bad ● user in PINK can also be reported to the person in charge for mechanism. for the mechanism.とすると先述したメカニズムのことだと分かりやすそう さらに、forでなくofが正しい気がするのでof the mechanism.かな 「bad ● userは報告されることが出来る」という意味合いになりそうな受動態に違和感を覚えるけれども正解がわからない・・・ > He's help which I want is search and disclosure of vandalism log. He's→His? > I will tell the person in charge of a system the ID,and request removing a privilege from bad ● user. ●焼きの依頼先はどこになるのでしょうか 「a system」の担当者で通じるなら良いですけど
>>64 >「bad ● userは報告されることが出来る」という意味合いになりそうな受動態に違和感を覚えるけれども正解がわからない・・・ こう直した方がスッキリしそうですね I wish so that bad ● user in PINK can also be reported to the person in charge for the mechanism. ↓ I wish so that I can report bad ● user in PINK to the person in charge for the mechanism. >●焼きの依頼先はどこになるのでしょうか あのスレのあのお方に、という目星は付けていますが ジムさんとのこのやり取りの中でズバリ具体名を出していいものか どうか判断に迷ったので、そこは秘密基地で事前に相談しようと思います 英訳はホント難しいですね、 リアルタイムで返答しなければいけない展開になると チョットマッテネジムサーン♪と時間がかかりそうな予感 でも反面でけっこう楽しかったりもします ご協力感謝です
たまにすごく強力なvandalが現れて、くの一が対処できないことがあります。 Sometimes very powerful vandals appear and Kunoichis cannot prevent them. その時、私はjack-sanに手助けをお願いするつもりです。 Then I am going to ask a help of jack-san.
> 私はそのIDをシステムの担当者に伝えるでしょう。そして、悪い●から > 特典を取り除くことを依頼するでしょう。 > I will tell the person in charge of a system the ID,and request removing a privilege from bad ● user. request 〜 from ・・・ で・・・に〜を頼むになるので誤読を招きそう(わかると思うけど) と言うわけで前の方にある文章を流用しちゃいましょう
私はそのIDをシステムの担当者に伝えて、その悪い●から特典を奪うよう依頼します。 I will tell the person in charge of a system the ID, and request him to take a privilege from the bad ● user.